Book Review

Rotherham's Emphasized Bible

reviewed by Robert Nguyen Cramer

Bottom of Page


Rotherham's Emphasized Bible, by Joseph Bryant Rotherham (Grand Rapids, MI: now published by Kregel, 1902) -

Unlike many individuals who have attempted Bible translations, Joseph Rotherham was thoroughly versed in Hebrew and Greek. Using Tregelles' New Testament Greek text, Rotherham began his work in 1872. His final edition of the complete Bible in 1902 utilized Westcott and Hort's New Testament Greek text. In both his Old Testament and New Testament translations, his well executed intent was to render each word as literally as possible, while still showing the shades of meaning by various markings and footnotes. He was one of the first to use Yahweh, which is a more accurate transliteration of the divine name YHWH than is the Germanic based Jehovah.

One of the early adopters of Rotherham's translation was The Church of Christ, Scientist. It continues to be a valued biblical resource used by many Bible scholars today. This was one of the many Bible versions that Mary Baker Eddy owned and used. It also was recommended and advertised in the Christian Science periodicals, and it was sold in Christian Science Reading Rooms. To read the complete text of some early articles that refer to Rotherham's translation, browse



Copyright 1996-2002 Robert Nguyen Cramer